Keine exakte Übersetzung gefunden für ملاحظات التحضير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ملاحظات التحضير

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The United States of America proposed the insertion of a note for the travaux préparatoires as follows:
    واقترحت الولايات المتحدة الأمريكية ادراج ملاحظة بشأن "الأعمال التحضيرية" يكون نصها كما يلي:
  • 3 A note for inclusion in the travaux préparatoires will appear when the words “suspicious transaction” is used for the first time in the text of the convention.
    ستدرج في "الأعمال التحضيرية" ملاحظة تظهر عندما تستخدم عبارة "معاملة مشبوهة" للمرة الأولى في نص الاتفاقية.
  • A note for inclusion in the travaux préparatoires will appear when the words “suspicious transaction” is used for the first time in the text of the convention.
    ستدرج في "الأعمال التحضيرية" ملاحظة تظهر عندما تستخدم عبارة "معاملة مشبوهة" للمرة الأولى في نص الاتفاقية.
  • A note for inclusion in the travaux préparatoires will appear when the words “suspicious transaction” is used for the first time in the text of the convention.
    ستدرج في الأعمال التحضيرية ملاحظة تظهر عندما تستخدم عبارة "معاملة مشبوهة" للمرة الأولى في نص الاتفاقية.
  • That feedback should serve as a basis for the preparation of the various review stages, which may be supplemented by the application, where appropriate, of additional assistance and cooperation modalities.
    وينبغي أن تُشكِّل تلك الملاحظات أساسا للتحضير لمختلف مراحل الاستعراض، التي يمكن تكميلها بتطبيق مزيد من نمائط المساعدة والتعاون، عند الاقتضاء.
  • It should be noted that the Preparatory Commission will remain in existence until the conclusion of the First Meeting of the Assembly of States Parties (resolution F, para.
    وينبغي ملاحظة أن اللجنة التحضيرية ستظل قائمة حتى وقت اختتام الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف (الفقرة 8 من القرار واو).
  • (b) Note the progress taken to prepare for the 2011 round and comment on any other areas leading to its successful implementation.
    (ب) ملاحظة التقدم المحرز في التحضير لجولة عام 2011، والتعليق على أي مجالات أخرى تفضي إلى تنفيذها بنجاح.
  • During the informal consultations, the view was expressed that this paragraph should not appear in the text of the draft convention and would be more appropriately placed in the notes for the travaux préparatoires as clarification of paragraph 1 of this article.
    أثناء المشاورات غير الرسمية، أعرب عن رأي مفاده أن هذه الفقرة لا ينبغي أن تظهر في نص مشروع الاتفاقية وأن من الأنسب إدراجها في الملاحظات بشأن الأعمال التحضيرية بصفتها توضيحاً للفقرة 1 من هذه المادة.
  • It should be noted that for the preparation of the unpaid assessed contribution schedule included in the financial statements, correct input parameters were used, and the resulting ending balance accurately reflected the status of unpaid assessed contributions for the United Nations General Fund as at 31 December 1999.
    وتجدر الملاحظة أنه من أجل تحضير جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المدرج في البيانات المالية، استعملت معايير مدخلات صحيحة، فبيَّن الرصيد النهائي الناجم بدقة حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للصندوق العام للأمم المتحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
  • The General Assembly, by its resolution 11 (I) of 24 January 1946, approved the observation of the Preparatory Commission that, given that the Secretary-General is a confidant of many Governments, no Member State should offer him or her, at any rate immediately on retirement, any governmental position in which his or her confidential information might be a source of embarrassment to other Member States, and on his or her part a Secretary-General should refrain from accepting any such position.
    وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 11 (د - 1) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1946، في ملاحظة اللجنة التحضيرية التي مفادها أنه، نظرا لأن الأمين العام مؤتمن على أسرار العديد من الحكومات، ينبغي ألا تمنحه أو تمنحها أية دولة عضو، وعلى أية حال بعد التقاعد فورا، أي منصب حكومي يمكن أن يشكل فيه ما لديه أو لديها من المعلومات السرية مصدر إحراج بالنسبة لدول أعضاء أخرى ويتعين على الأمين العام من ناحيته أو من ناحيتها أن يمتنع عن قبول أي منصب من ذلك القبيل.